sobota, 18 marca 2017

Robert Goddard 'Never go back' - nieprzetłumaczona w Polsce książka

Okładka książki Never Go Back Mam problem, bo chciałabym napisać o tej książce, ale czytałam ją jakieś 5 lat temu i troszkę zapomniałam treści.... Ale spróbuję. 
Posiadałam tęże książkę, bo do zakupu skłoniła mnie fascynująca okładka. Pamiętam, ze treść też była fascynująca. To była jedna z tych książek, które  czytało się z drżeniem rąk. 
Ale oddałam ją potem koleżance, żeby komuś jeszcze posłużyły. 
Dla mnie było to pierwsze spotkanie z tym autorem, ale koleżanka mi mówiła, że bardzo lubiła czytać jego książki.
Robert Goddard
Robert Goddard

Robert Goddard jest brytyjskim pisarzem, autorem powieści kryminalnych, to rocznik mojej mamy - 1954. Studia ukończył w Cambridge, a za powieść 'Bez śladu' otrzymał nagrodę literacką Thumping Good Read Award (za powieść Bez śladu) oraz Nagrodę im. Edgara Allana Poe . Jego książka Bez śladu doczekała się również adaptacji telewizyjnej.

Wikipedia wymienia 25 powieści. Wśród nich na polski przetłumaczono 16. Nie przetłumaczono tych z ostatnich 12 lat, a spośród starszych właśnie 'Never go back'.  Co zabawniejsze, powieść jest trzecią częścią serii o  Harrym Barnecie, a pozostałe dwie książki przetłumaczono. Wyjaśnieniem może być fakt, że ta trzecia część została wydana 10 lat po drugiej części:
  1. Into the Blue (1990; wyd. pol. 1997 Bez śladu)
  2. Out of the Sun (1996; wyd. pol. 1998 Co kryje mrok)
  3. Never Go Back (2006)
Ja tę książkę kupiłam około roku 2010 w pewnym szlachetnym miejscu z książkami po złotówce. 
Książka liczy 464 strony, ale czyta się ją jednym tchem. Ciągle pamiętam niesamowity klimat powieści, strach bohatera, napięcie, zaskoczenie. A resztę muszę sobie przypomnieć na podstawie opisu z mojej ulubionej strony z angielskimi książkami:

Grupa byłych oficerów RAF-u zbiera się w szkockim zamku. Szybko okazuje się, że dwóch z nich nie żyje. W czasie wojny Harry Bernett i jego współpracownicy z RAF-u spędzali w tym zamku trzy miesiące, gdzie brali udział w psychologicznym eksperymencie. Problem tkwi w tym, że Harry nie pamięta co się działo 50 lat temu podczas tamtego pobytu w zamku. Rozwiązanie tej zagadki jest niebezpieczne dla Harryego, bo może go kosztować życie.
Jeśli ktoś będzie miał szansę, to polecam tę niezwykle wciągającą książkę. Mnie zaciekawiła do tego stopnia, że nawet bariera językowa mi nie przeszkadzała. To thriller napisany w sposób ciekawy i naprawdę wciągający.
A oto, co napisałam o tym na lubimyczytać:
Jest to trzymający w napięciu kryminał.

Bardzo ciekawa książka. Szkoda, że nie ma jeszcze polskiego tłumaczenia.
7 gwiazdek

4 komentarze:

  1. Hm, książka wydaje się być dość ciekawa. Szkoda mi jedynie tego, iż mam bardzo okrojone możliwości zdobywania książek, które nie są aktualnie empikowymi bestsellerami...

    OdpowiedzUsuń
  2. Zazdroszczę Ci możliwości językowych....

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziękuję bardzo, ale nie jestem zadowolona z mojego angielskiego, bo od kilku lat zapominam to, czego się nauczyłam. Książkę się czyta, bo jak ciekawa, to się wciąga człowiek i jakoś samo się czyta.

      Usuń

Dziękuję za komentarze. Będę usuwać komentarze rasistowskie i wulgarne.
Czytam wszystkie wasze opinie.
Proszę też anonimowych piszących o podpisanie się jakoś.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...